Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
— | paroles:liquidators [2014/04/30 15:51] (Version actuelle) – créée - modification externe 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
+ | ====== Paroles ====== | ||
+ | ===== Les Liquidators ===== | ||
+ | ==== Mauvaise Réputation ==== | ||
+ | Mauvaise réputation | ||
+ | une étiquette est collée sur ton front | ||
+ | Partout où tu iras | ||
+ | tu seras toujours montrée du doigt | ||
+ | |||
+ | Yeh !Haie tu es tu resteras | ||
+ | |||
+ | Ils se sentent toujours obligés | ||
+ | De juger de médire et de ragotter | ||
+ | Quand tu n’es pas avec eux | ||
+ | ils n’te laissent pas le choix tu es contre eux | ||
+ | |||
+ | Yeh !Haie tu es tu resteras | ||
+ | |||
+ | Tu t’es faite tolshoquer | ||
+ | Pour des idées que tu n’avais pas | ||
+ | Tu es skingirl et tu as payé | ||
+ | Pour des discours que tu n’tiens pas | ||
+ | |||
+ | Yeh !Haie tu es tu resteras | ||
+ | |||
+ | Parce que tu n’as pas choisi d’ignorer | ||
+ | Pareque tu n’as pas choisi d’tembrigader | ||
+ | Par des connards pour un regard tu s’ras jugée | ||
+ | Et des conneries sur ton compte s’ront colportées | ||
+ | |||
+ | Yeh !Haie tu es tu resteras | ||
+ | |||
+ | ==== Passion Love ==== | ||
+ | |||
+ | Every time & every where you understand what it means | ||
+ | A crazy affair take you to madness | ||
+ | You don’t need anybody to know it | ||
+ | They often said you it doesn’t exist | ||
+ | |||
+ | Passion love, no trouble, no raison (x2) | ||
+ | When you come it goes | ||
+ | |||
+ | But now you know it can be real | ||
+ | You didn’t want to loose it and that’s a fact | ||
+ | One day you realized it was finished | ||
+ | IT went away like it came | ||
+ | |||
+ | Passion love, no trouble, no raison (x2) | ||
+ | When you come it goes | ||
+ | |||
+ | You can’t know what tomorow is going to be made of | ||
+ | So don’t worry and go ahead | ||
+ | You can’t know tomorow | ||
+ | |||
+ | Passion love, no trouble, no raison (x2) | ||
+ | When you come it goes | ||
+ | |||
+ | ==== Stay true ==== | ||
+ | |||
+ | You must catch your destiny | ||
+ | Think by yourself follow your own ideas | ||
+ | |||
+ | Keep clear your own entiere spirit | ||
+ | You should go on your way | ||
+ | If you don’t want to be down | ||
+ | |||
+ | The easier way is not always the best that you can take | ||
+ | You’ve got stay true and be yourself | ||
+ | To be prejudiced is a daily reality | ||
+ | To do no care of it is a necessity | ||
+ | Skinhead stay true | ||
+ | |||
+ | Now life is in your hands | ||
+ | It’s time to do whatever you want to | ||
+ | In spite of jugements stay proud of you | ||
+ | Skinhead stay true | ||
+ | |||
+ | ==== Cirrhose du foie ou pettite nana ==== | ||
+ | |||
+ | Ce matin-là quand il s’est réveillé ,il faisait plutôt beau le jour une fois levé | ||
+ | Comme d’hab’ va passer la journée à taffer, ça l’enchante pas mais il est bien obligé | ||
+ | Car quand t’es jeune il faut pas chômer, | ||
+ | Si tu veux t’éclater, | ||
+ | |||
+ | Le changement il y pense pas, de toute façon il n’a pas le choix | ||
+ | Il a raison ou pas, de toute façon il n’a pas le choix | ||
+ | |||
+ | Ça commence par un café en s’disant que les jours se suivent et se ressemblent yeah yeah | ||
+ | C’est pas comme dans la chanson d’LSD, aujourd’hui c’est pareil qu’hier même si c’est pas la guerre | ||
+ | Ouais ce couyon n’est pas content de passer toujours les mêmes journées | ||
+ | Mais il se trace en courant dès que ça pourrait changer | ||
+ | |||
+ | Le changement il y pense pas, de toute façon il n’a pas le choix | ||
+ | Il a raison ou pas, de toute façon il n’a pas le choix | ||
+ | |||
+ | La seule chose à laquelle il ne cesse de penser | ||
+ | C’est au week-end seul moment de liberté | ||
+ | Il y rêve toute la sainte journée | ||
+ | A tous ces soirs où complètement bituré | ||
+ | Il arrive même plus à tourner la clef | ||
+ | A tous ces soirs où il finit déconecté | ||
+ | |||
+ | Le changement il y pense pas, de toute façon il n’a pas le choix | ||
+ | Il a raison ou pas, de toute façon il n’a pas le choix | ||
+ | |||
+ | Puis reprend le lundi matin où il faut se réveiller | ||
+ | La gueule de bois la bave sur l’oreiller, | ||
+ | La même semaine, la même banalité, ça recommence par un café | ||
+ | Dans l’attente de son moment de liberté | ||
+ | |||
+ | Mais un jour il changera, raison ou pas il n’aura pas le choix | ||
+ | Sans prévenir ça le prendra cirrhose du foie ou petite nana | ||
+ | Et les jours ne se ressembleront pas | ||
+ | Ses docs une fois lacées il s’en ira | ||
+ | Vers où il ne saura pas mais au moins ça le changera | ||
+ | |||
+ | ==== What to say & What to do ==== | ||
+ | |||
+ | Stay a little bit more with me sweet boy | ||
+ | Stay a little bit more baby don’t leave | ||
+ | I’s really so good to be with you | ||
+ | Stay a little bit more I’m in the mood for love | ||
+ | |||
+ | Yeah what to say | ||
+ | What to do | ||
+ | |||
+ | I know it’s not a serious affair | ||
+ | But I just want having fun together | ||
+ | I know one day we will suffer | ||
+ | So we’ve got to take advantage of these moments. | ||
+ | |||
+ | Yeah what to say | ||
+ | What to do | ||
+ | |||
+ | Nothing to fear but no way out | ||
+ | I know if the matter will end happily | ||
+ | But this attraction is so real | ||
+ | It remain graven on my memory and on yours too | ||
+ | |||
+ | Yeah what to say | ||
+ | What to do | ||
+ | |||
+ | After having enjoyed ourselves | ||
+ | We will have to forget this love affair | ||
+ | But I know that something will stay | ||
+ | A pleasant recollection of the time we past together | ||
+ | |||
+ | Yeah what to say | ||
+ | What to do |